O livro afirma que, enquanto um avião fretado levava o príncipe William, o príncipe Andrew, o príncipe Edward e sua esposa, a duquesa Sophie, para a Escócia, o duque de Sussex teve que viajar sozinho, depois alegando que “não foi convidado” para o voo.
A publicação também afirma que a versão holandesa do livro Endgame contém citações atribuídas a “fontes próximas aos Sussex” – citações que foram alteradas ou omitidas na versão em inglês.
Uma seção do livro em inglês discute a viagem a Balmoral e diz: “Harry ficou sabendo que William já havia garantido um voo com seus tios Andrew e Edward (e a esposa de Edward, Sophie), mas não conseguiu contato com ninguém para se juntar a esse vôo.
“‘Foi perturbador testemunhar’, disse uma fonte próxima aos Sussex. ‘(Harry) estava completamente sozinho nisso.'”
No entanto, na versão holandesa continua: “‘Foi cruel negar-lhe a oportunidade de ir à Escócia para se despedir da sua avó’, diz uma fonte próxima dos Sussex. ‘Este não era o momento para ser mesquinho.'”
Em outro trecho do livro em inglês, que trata das discussões sobre o dia da morte da Rainha, uma “fonte familiar” é citada como tendo dito “William o ignorou. Ele claramente não queria ver seu irmão”.
Mas na edição holandesa diz: “William o ignorou propositalmente. Ele não queria ver seu irmão e não queria ajudar.
“Ele estava, e ainda está, irritado porque Harry revelou questões privadas. Ele acha isso imperdoável.”
Scobie negou repetidamente qualquer responsabilidade pelas diferentes versões e “erros de tradução” do livro.
Discussão sobre isso post